Compare Romans 8:31-33 in Four Translations

Romans 8:31 GW

What can we say about all of this? If God is for us, who can be against us? God didn’t spare his own Son but handed him over to death for all of us. So he will also give us everything along with him. Who will accuse those whom God has chosen? God has approved of them.
GOD’S WORD Translation (GW)
Meaning-for-Meaning (Closest Natural Equivalence)

What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things? Who shall bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.
English Standard Version (ESV)
Word-for-Word (Formal Equivalence)

» SHOP FOR A BIBLE NOW «

 

What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us? Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won’t he also give us everything else? Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself.
New Living Translation (NLT)
Thought-for-Thought (Functional Equivalence)

So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose? If God didn’t hesitate to put everything on the line for us, embracing our condition and exposing himself to the worst by sending his own Son, is there anything else he wouldn’t gladly and freely do for us? And who would dare tangle with God by messing with one of God’s chosen? Who would dare even to point a finger?
The Message (MSG)
Paraphrase (Retelling)

Visit our Bible Translation Guide for more information about the major differences between the clear, natural English of God’s Word and other translations.


Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published