“I’ve told you this so that my peace will be with you. In the world you’ll have trouble. But cheer up! I have overcome the world.”
GOD’S WORD Translation (GW)
Meaning-for-Meaning (Closest Natural Equivalence)
“These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world.”
New American Standard Bible (NASB)
Word-for-Word (Form Equivalence)
“I told you these things so that you can have peace in me. In this world you will have trouble, but be brave! I have defeated the world.”
New Century Version (NCV)
Thought-for-Thought (Function Equivalence)
“I have told you this, so that you might have peace in your hearts because of me. While you are in the world, you will have to suffer. But cheer up! I have defeated the world.
Contemporary English Version (CEV)
Visit our Bible Translation Guide for more information about the major differences between the clear, natural English of GOD’S WORD and other translations.