Compare John 15:5 in Four Translations
“I am the vine. You are the branches. Those who live in me while I live in them will produce a lot of fruit. But you can’t produce anything without me.”
GOD’S WORD Translation (GW)
Meaning-for-Meaning (Closest Natural Equivalence)
“I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing.”
New King James Version (NKJV)
Word-for-Word (Formal Equivalence)
» SHOP FOR A BIBLE NOW «
“I am the vine, you are the branches. Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, because without me you can do nothing.”
New American Bible, Revised Edition (NABRE)
Thought-for-Thought (Functional Equivalence)
“I am the vine, and you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will bear much fruit; for you can do nothing without me.”
Good News Translation (GNT)
Paraphrase (Retelling)
Visit our Bible Translation Guide for more information about the major differences between the clear, natural English of God’s Word and other translations.
Leave a comment