Comparing Galatians 2:19-20
When I tried to obey the laws in the Scriptures, those laws killed me. As a result, I live in a relationship with God. I have been crucified with Christ. I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live I live by believing in God’s Son, who loved me and took the punishment for my sins.
GOD’S WORD Translation (GW)
Meaning-for-Meaning (Closest Natural Equivalence)
For I died to the law that I might live to God. I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
New King James Version (NKJV)
Word-for-Word (Form Equivalence)
» SHOP FOR A BIBLE NOW «
For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
New Revised Standard Version (NRSV)
Thought-for-Thought (Function Equivalence)
So far as the Law is concerned, however, I am dead—killed by the Law itself—in order that I might live for God. I have been put to death with Christ on his cross, so that it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. This life that I live now, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me.
Good News Translation (GNT)
Paraphrase (Retelling)
Visit our Bible Translation Guide for more information about the major differences between the clear, natural English of GOD’S WORD and other translations.
Leave a comment